- Published on
That and What: Pointing and Defining
- Authors

- Name
- Diego Whiskey
lastmod: '2026-01-30'
Aunque en español ambas pueden traducirse como "que", en inglés tienen roles muy marcados. Aprende cuándo usar cada una para sonar más natural.
1. That /ðæt/
Funciona para señalar objetos o para unir ideas (conjunción). Traducción: Ese/a, aquel/la, el cual, que.
- Como demostrativo: Se usa para algo específico que puedes señalar.
- That is my house.
- Como conector: Une una frase con otra.
- I know that you are right.
- The book that you gave me is fantastic.
2. What /wɒt/
Se usa para preguntar o como pronombre para referirse a "la cosa que". Traducción: Qué, cuál, lo que.
- En preguntas:
- What is your name?
- En afirmaciones: No señala algo que ya mencionamos, sino que define la idea misma.
- I don't understand what you are saying.
- This is what we need (Esto es lo que necesitamos).
Diferencia Clave:
- Usa That cuando ya sabes de qué objeto hablas: The car that I like.
- Usa What cuando te refieres a una idea general o desconocida: I don't know what I like.
| Palabra | Función | Ejemplo clave |
|---|---|---|
| THAT | Señalar / Unir | I hope that you win. |
| WHAT | Preguntar / "Lo que" | What do you mean? |